Work in Progress

A Rowbory family blog from Nigeria

Opening up & shutting down – protests in Nigeria

I confess having been outside Nigeria for the last year I’ve not really kept up with all that’s been going on, but just as many of Nigeria’s states are finally re-opening schools, the country is seeing a local equivalent to the BLM/Police brutality protests. https://guardian.ng/news/nigeria/national/buhari-to-youth-i-recognise-your-right-to-peaceful-protest/ We thank God that these protests seem to have been …

Making Luke Clear & Compelling

Meanwhile most of my time has been spent trying to work with translator Arams over patchy video links from his home in Kachia, revising Luke’s gospel. I’m pleased to report we are making decent progress and have managed to tidy up really quite a lot. Three weeks ago he travelled to our office in Jos …

Example of Discourse Improvements in Luke

We certainly haven’t got Luke’s gospel finished yet, but over the last few months Moses and Arams and then just Arams and I have been working through the whole of Luke’s gospel about 20 times or more looking at particular issues and tidying things up. I thought I’d give any interested people (geeks) an annotated …

Getting back to Nigeria

Good news from us is that flights to Nigeria eventually opened up for a select few airlines and we have heard of people successfully making it in, and being allowed to quarantine in their own homes for a week. That is all encouraging. While we love being around friends and family in Glasgow, we’re slightly …

Translator training: checking tools

The current translator(s) with the Ashɛ translation project had not received much training in using the translation software, so we’ve been doing that over Skype and I’ve made some videos to reinforce what we have done interactively. They’re unedited and not amazing, but if you want a taste of what we have been doing (but …

Biblish: According to…

One stock phrase that comes up quite often in many English Bible translations is according to. It’s bona fide English, but it contains within it a subtle trap which can be quite annoying or disconcerting for the reader and this is why. You’ll probably recognise 2 kinds of use of according to in everyday English: …

We’re all gods now

and so Scotland needs a new Blasphemy Law Or maybe the law isn’t being Revoked, just Rearmed and Re-aimed ‘We are not stoning you for any good work,’ they replied, ‘but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.’ Jesus answered them, ‘Is it not written in your Law, “I have said …