Man Booker Prize: Thoughts on translating

I’d been very struck by snippets on BBC World Service about the difficulties and yet power of translating books. Here are a few interviews. There are things here for Bible translators to reflect on.


I must admit though that ‘Judas’ I found rather disappointing and annoying in the clip we were played. It seems rather like just another attempt to be self-consciously ‘bold’ by contradicting what’s in the Bible. Sometimes you just need to say that it’s not big and it’s not funny or even terribly clever. But there may be more to it than the clip revealed.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *