The current translator(s) with the Ashɛ translation project had not received much training in using the translation software, so we’ve been doing that over Skype and I’ve made some videos to reinforce what we have done interactively. They’re unedited and not amazing, but if you want a taste of what we have been doing (but …
2018 was something of a departure from normal patterns for Ashe and for me. To the surprise of many, I did almost no checking of translation with Ashe, but focussed on studying 6 Ashe stories – some true, some folk tales. I had reasons to think this was absolutely necessary, and even though it’s taken …