Journalists love writing about themselves and Nigerian journalists are no exception. I came across this gushing report on the Nation’s awesome achievements whilst searching for a turgid (but apparently award-winning) article on threats to Nigerian languages from the dash to English. I’m honestly trying not to be unfair here and to allow for the possibility of Nigerian English grammar and idioms being significantly divergent from British English, but I still would struggle to give this article more than a B–.
“But surely it deserves more,” I hear you cry, Continue reading I don’t really understand it so it must be great!
Here are a collection of my observations and insights gleaned from friends and colleagues Nigerian and foreign, regarding the history and the result of the spread of education in Nigeria.
It is frequently observed that there is greater access to education than ever before in Nigeria. Sometimes people claim then that Nigerians are better educated than ever before. Somewhat optimistically and logically then, I and others have concluded that the immense task of developing Nigeria’s languages and translating the Bible should be more achievable now and faster than ever it could have been in the past.
I am starting to think that this is sadly naïve. The true situation is more puzzling and more complicated than the simple narrative of ‘Nigeria is better educated than ever before’. Continue reading More or less: thoughts on the spread of education in Nigeria
I’ve issued my first releases of keyboards for typing special Nigerian letters easily on a Mac.
These facilitate producing the following special letters: əɛɨɔa̱e̱u̱i̱o̱ɓɗƙ₦, and hígh tóne, lòw tòne, fâllîng tône, and nãsãl fõrms.