Tag Archives: Discourse

Discourse Analysis and Translation: an introduction

I’ve been doing lots of ‘discourse’ study recently and some people have asked how they can find out more about it.

The people to read:

My summary:

It’s all about the wood and the trees, but especially the wood.

We all know the meaning of a sentence is greater than the sum of its words, and there’s more to the packaging of words together than syntax. We know you can’t safely match a word in one language with one word in another, or to do that with syntactic constructions.

Choice implies meaning: What we want to do instead is understand the choices an author had, and reconstruct why the chose the options they had rather than another. Every language has its own mix of syntactic requirements and permitted ‘stylistic variation’. We vary the style to help our hearers or readers understand well what we’re trying to say, how the parts connect, what our main point is and what’s part of the background or the basis.

Continue reading Discourse Analysis and Translation: an introduction

Why discourse study makes great translator training

2018 was something of a departure from normal patterns for Ashe and for me. To the surprise of many, I did almost no checking of translation with Ashe, but focussed on studying 6 Ashe stories – some true, some folk tales. I had reasons to think this was absolutely necessary, and even though it’s taken much longer than I had hoped to get this far, I’m encouraged by the fruit and the potential we are starting to approach to do better Bible translation as a team.

The Frustration of Skipping the Discourse Study

I (David) had checked a lot of the translation of Luke’s gospel in Ishɛ from 2016-2017. We used back translations (explain it in English) to understand what the Ishɛ language was meaning, but often I really wanted to ask questions about translation choices that the translators were not able to answer adequately. All they could do was to say ‘this word in Ishɛ means this in English’. I was never satisfied with that but there was no more we could really do. 

Continue reading Why discourse study makes great translator training